Gabriela Rodríguez

Por: Isabel Flores, corresponsal La Prensa

Toledo, Ohio:  Los padres de familia hispanos de las escuelas públicas de Toledo, tienen una aliada para apoyar la educación de sus hijos de manera efectiva, ella se llama Gabriela Rodríguez, Enlace de la Comunidad Latina, con catorce años de experiencia en la educación en Estados Unidos.

“Me dedico a dar servicio de lenguaje a las familias latinas en el Distrito de Toledo. Muchos padres de familia no hablan inglés y yo les apoyo con las interpretaciones en las juntas de educación especial, conferencias y audiencias para los estudiantes que tienen algún problema de comportamiento. Muchos de los documentos en español del Distrito también los hago yo.  Es decir, soy el vínculo de las familias latinas que hablan únicamente español para que estén informados sobre la educación de sus hijos y puedan involucrarse de manera efectiva”, dijo Gabriela Rodríguez en entrevista exclusiva para La Prensa.

En el Distrito escolar de Toledo hay alrededor de 300 familias que únicamente hablan español. A todas ellas se les apoya directamente a través de Gabriela, pero si su agenda no lo permite, entonces también se cuenta con un servicio en línea con intérprete.  El servicio en línea ha sido bien aceptado sobre todo durante la pandemia; sin embargo, se espera en breve regresar 100% al modo presencial ya que muchas veces la interpretación es difícil cuando se hace de manera virtual.

“Para interpretar hay que seguir ciertos protocolos, no puedes hablar muy rápido, hay que hacer pausas. Interpretar con9dencialmente, imparcialmente y con certeza. Muchas veces de manera virtual no te está viendo la persona entonces tienes que levantar la mano en la computadora para que no se pierda la interpretación, es por eso que muchos padres prefieren el modo presencial”, agregó la entrevistada, quien cuenta con un curso de interpretación y en breve tomará otros cursos de interpretación general e interpretación de educación especial, proporcionados por las escuelas públicas de Toledo (TPS).

Originaria de la ciudad de México, Gabriela estudió la licenciatura en Mercadotecnia y trabajó durante varios años en la publicidad de radiodifusoras y televisión en su tierra natal. También colaboró en una empresa española y otra francesa, por lo que tuvo la oportunidad de viajar a Europa. Posteriormente, por cuestiones de trabajo, trasladaron a su esposo a Toledo, por lo que toda la familia se mudó a esta ciudad desde hace 20 años.

Los hijos de la familia Almeida llegaron desde muy pequeños. Actualmente, Andrea tiene 23 años y estudia Leyes en la universidad de Toledo; mientras que Adrián de 20 años, estudia Ingeniería Mecánica en la universidad de Cincinnati.

“Cuando llegue a este país no hablaba inglés y como mi esposo viajaba mucho por su trabajo, tenía que llevar a mis hijos al doctor con quien me comunicaba a través de señas, pues no le entendía, tampoco podía comunicarme con las maestras, fue muy complicado. Por eso decidí acudir a clases de inglés y se me hizo increíble poder comunicarme con gente de otras nacionalidades a través del inglés. Cuando mi doctor se jubiló, me dijo que estaba sorprendido que yo hubiera aprendido inglés y él no pudo aprender el español”, confesó Rodríguez.

Gabriela siempre motiva a los padres de familia a estudiar y adaptarte, que no les de miedo hablar inglés con acento en español. “Debemos sentirnos orgullosos de nuestro acento, usar técnicas y mejorar poco a poco. El inglés es cantado y dulce, mientras que el español es más directo. Hay que atrevernos para abrir oportunidades”, destacó. “Me siento muy contenta en mi posición actual ya que entiendo perfectamente lo que es no saber el idioma. Trato de darles confianza a los padres de familia para que pregunten y no les de pena. Las mamás siempre tenemos dudas sobre nuestros hijos y más en la adolescencia que los chicos casi no se comunican”.

El primer trabajo que Gabriela obtuvo al llegar a este país fue como maestra de español, aunque nunca había impartido clases, una amiga la motivó para ocupar dicho puesto. “Yo no quería porque no había estudiado para ser maestra, pero cuando acudí a la entrevista y conocí a la directora, tuvimos una conexión maravillosa y ella se convirtió en mi mentora, me enseñó a enamorarme de la carrera de educación”.

Fue así que empezó a involucrarse en el área de educación tanto en escuelas privadas como públicas. Se desempeño como maestra de español de segundo idioma por varios años, hasta que le ofrecieron el puesto de Enlace de la Comunidad Latina en TPS, para suplir a José Luna, quien se retiró luego haber ocupado la posición durante 30 años.

“Voy para el segundo año en esta posición y me siento muy contenta, por el momento solo soy yo ateniendo a todo el Distrito de Toledo pero la intensión es tener a alguien más el año que entra, porque cada vez crece más el número de familias hispanas. Hay que tener en cuenta que los hispanos que viven aquí ya son ciudadanos americanos y que piden a sus familiares, por lo que poco a poco van aumentando”, señaló la entrevistada.

Para concluir, Gabriela invita a adaptarse a los cambios. “Cuando uno sale de su país no sabes si puedes continuar trabajando en lo que hacías. Mi experiencia en México fue de publicidad pero al llegar aquí comencé una nueva profesión. Me adapte al cambio, tome cursos para ser maestra de español como lengua extranjera y sigo actualizándome. Me siento más completa, con más experiencia. He trabajado en el aula con los estudiantes, conozco estrategias, cultura, tradiciones y ahora que tengo la oportunidad de hablar con los padres de familia lo hago desde un punto de vista en donde conozco perfectamente su situación. Al ser interprete entre un maestro y un padre de familia entiendo perfectamente el vocabulario y el escenario de cada uno”.

Actualmente, la profesional se encuentra estudiando la maestría en español con un certificado de intérprete y traducción en la universidad de Toledo, la cual concluirá en la primavera del 2023.